[중국경제 1일1문] 中 기업, ‘일대일로’ 연선 경제무역협력구에서 강세를 보이는 이유는?
【中国经济每日一问】为何中企在“一带一路”沿线经贸合作区频频发力?
[문제 제기]
【提出问题】
-통계에 따르면 중국 기업이 44개 국가와 지역에서 총 99개의 일정 규모 해외 경제무역협력구를 구축하고 있다고 중국 언론이 보도했다. 2017년말까지 중국은 ‘일대일로’ 연선의 24개국에서 75개 협력구를 구축하고 있었고 총 투자금액은 누계 254억5000만 달러에 달했고 전체 협력구 누계 투자의 82.9%에 해당한다. 총 입주기업은 3879곳이었고 현지에서 납부한 세금과 수수료는 16억 8000만 달러이며, 현지에서 21만 9000개에 달하는 일자리를 창출했다.
-据中国媒体报道,统计显示,目前中国企业在44个国家和地区在建的初具规模的境外经贸合作区共计99个,截至2017年年底,中国在"一带一路"沿线24个国家在建的75家合作区,累计投资254.5亿美元,占合作区累计投资82.9%,入区企业3879家,上缴东道国税费16.8亿美元,为当地创造了21.9万个就业岗位。
[문제 분석]
【分析问题】
-‘일대일로’창의, 세계에 더 많은 경제 발전 기회 가져올 것
-"一带一路"倡议将为世界经济带来更多发展机遇
샤이크 무함마드 샤리크(Shaikh Muhammad Shariq) 경제일보·중국경제망 재경 평론가는 중국이 시종일관 무역자유화를 견지하여 ‘일대일로’창의에 포함된 65개 국가와 지역들이 더 많은 경제 발전 기회를 얻을 것이라면서 ‘일대일로’창의는 연선국가와 지역의 경제발전 상황을 개선하고 국민 생활 수준을 향상시키며 남아시아와 유럽, 나아가 전세계에 더 많은 경제 발전의 기회를 가져올 것이라고 평가했다.
经济日报·中国经济网财经评论员谢赫·穆哈马德·夏立克表示,中国始终坚持推动贸易自由化,“一带一路”倡议涉及65个国家,这些地区未来会有更多的经济增长机会,“一带一路”倡议项目能够帮助改善这些国家的经济状况,改善沿线国家人民的生活水平,给南亚、欧洲,甚至是世界经济带来更多发展机遇。
-中기업 투입이 크다…’일대일로’ 참여국들이 수혜를 받을 것
-中国国企投入巨大 倡议参与国都将受益
왕스다(王世达) 경제일보·중국경제망 재경 평론가는 ‘일대일로’창의에 참여하는 모든 국가와 지역들이 수혜를 받을 것이라고 지적했다. 이어 그는 중국이 연선 국가의 현대화와 산업화 발전 요구를 잘 알면서 중국이 개혁개방에 힘입어 40년간의 급속한 발전을 실현했기 때문에 이들 국가에 자금과 기술 지원을 제공할 능력을 충분히 가지고 있다고 피력했다. 중국 정부가 많은 투입을 하고 중국 대형 국유기업도 중요한 역할을 발휘했다고 왕 평론가는 덧붙였다. ‘일대일로’구상에 포함된 인프라 건설과 발전 등 많은 프로젝트는 투입이 막대하여 장기 운영을 거쳐야만 본전을 회수할 수 있기 때문에 민영기업에 있어 투자 회수 기간이 너무나 길다. 게다가 국유기업이 더 많은 리스크를 부담할 수 있기 때문에 주로 국유기업들이 ‘일대일로’창의의 많은 프로젝트에 투자하고 있다.
经济日报·中国经济网财经评论员王世达表示,"一带一路"倡议的参与国都能从中受益,中国了解这些国家的现代化和工业化需求,并且中国经过改革开放四十年的快速发展,有能力为这些国家提供资金、技术支持,中国政府投入了很多,中国大型国企也发挥了重要作用。“一带一路”框架下的许多项目,包括基础设施建设、发电项目等投资额度巨大,需要长期运营才能收回投资,对于民营企业来说资金回收期太长,而国有企业能够承担更多风险,所以在“一带一路”倡议下的项目更多是国企在进行投资。
[해결 건의]
【解决建议】
-해외 경제무역협력구 건설은 큰 의미가 있다…각 측 수요의 상호보완에 도움이 된다
-境外经贸合作区建设意义重大 帮助各方需求互补
왕스다(王世达) 경제일보·중국경제망 재경 평론가에 따르면 중국은 ‘일대일로’ 연선에서 많은 해외 경제무역협력구를 구축했는데 이들 경제무역협력구의 건설은 큰 의미가 있다. 현지와 해외 기업이 프로젝트에 더 쉽게 참여하도록 보다 명확한 안내를 해줄 수 있다. 예를 들어 중국과 파키스탄은 파키스탄에서 공업협력구, 공업단지를 건설하는 방안을 협상하고 있다. 향후 연합제조위원회의 회의를 통해 파키스탄에서 무엇이 필요하고 어떤 산업을 경제와 수출의 기둥으로 육성하고 싶은지를 잘 파악해서 중국이 자신의 능력에 따라 파키스탄을 지원하거나 이들 경제무역협력구로 이전할 수 있는 생산능력을 찾아 양국의 수요를 더욱 잘 결합할 수 있을 것이다.
经济日报·中国经济网财经评论员王世达认为,中国在“一带一路”沿线规划了很多境外经贸合作区,这些经贸合作区的建设意义重大,能够给当地以及海外企业提供更加清晰的指南,帮助它们更好地参与项目进程。比如中巴双方协商在巴基斯坦建设工业合作区、工业园,未来可以利用联合制造委员会的会议,更好地了解巴基斯坦需要什么,想要发展哪些行业作为经济和出口支柱,中国可以依据自身能力,考虑有哪些产能可以支持巴基斯坦或是转移到这些经贸合作区中,更好地将双方的需求结合起来。
중국경제망 트위터 & 페이스북 & 카카오 플러스친구 또는 중국경제 트위터 & 페이스북 & 카카오 플러스친구 를 방문하시면 위 기사에 대한 의견 등록이 가능합니다.