중국국제수입박람회
한국경제TV

[중국경제 1일1문]중국 전자상거래 기업 ‘해외로’…중국 시장에서의 성공은 복제 가능한가?

2018-05-09 19:41 중국경제망 편집:구가흔

中国经济·每日一问】中国电商走向国外,在国内市场的成功能否被复制?

 

[문제 제기]

【提出问题】

-중국 인터넷 기업들이 새로운 성장동력을 찾아 해외 시장과 지방 중소도시로 넘어가고 있다고 연합뉴스가 보도했다.

-据韩联社报道,中国的互联网企业逐渐过渡到海外和地方中小城市寻找新的发展动力。

-보도에 따르면 중국 국내 온라인 소비 증가율이 점점 둔화 추세를 보이는 가운데 알리바바와 징동 등 중국의 대표적인 전자상거래 기업이 해외시장으로 눈을 돌리고 있다. 이들이 주목하는 것은 호주, 미국, 동남아시아 등 전 세계에 흩어져 있는 1억 명이 넘는 해외 거주 중국인들이다. 징동은 해외 화교를 공략하기 위해 중국어는 물론 러시아어, 인도네시아어 등 현지 언어로 만든 맞춤형 플랫폼을 만들기도 했다. 또한 신생 업체들은 지방 중소도시나 농촌 시장 공략에 안목을 두었다. 중국의 인터넷 이용 인구가 7억 명을 넘어섰지만 아직 중국 전체 인구의 절반 수준 밖에 안되기 때문에 이들 인터넷 기업이 이처럼 아직 개발이 안된 시장에 착안한 것이다.

-报道称,在中国国内线上消费增加率逐渐放缓的情况下,阿里巴巴和京东等中国代表性的电商公司将视线瞄准在了海外市场。他们所关注的是移居澳大利亚、美国、东南亚和其他地方的超过1亿名的中国人。京东针对海外华侨展开市场战略,除了中文还准备了俄语、印度尼西亚语等当地语言的版本。而一些新兴的互联网公司则把眼光放到了地方的中小城市和农村。虽然中国的互联网使用人口已经达到了7亿,但这才达到了中国全部人口的一半水平。所以这些互联网公司正是瞄准了这个还没开发的市场。

[문제 분석]

【分析问题】

-전자상거래 해외 진출하면 발전 공간이 크다동남아 지역은 특히 그렇다

-电商进军海外发展空间大 尤其是在南亚地区

천펑잉(陈凤) 경제일보·중국경제망 재경 평론가에 따르면 전자상거래 기업이 해외 시장으로 진출하면 많은 기회를 만날 것이다. 해외 소비자는 규모가 크고 구매력이 강하면서 중국 상품도 품질이 좋고 가격이 저렴한 장점이 있다. 전자상거래의 방식으로 해외 시장에 진출하면 복잡한 수출 절차를 대체할 수도 있고 구매시 더 편리할 것이다. 아시아의 발전은 속도가 빠르지만 중산층이 아직 완전히 형성되지 못했고 저소득층이 상대적으로 많다. 천펑잉은 향후 전자상거래의 발전 공간이 크다며, 특히 남아시아에서는 방글라데시, 파키스탄, 인도를 비롯한 인구가 1억 명이 넘는 국가가 많아 인구 우위를 갖고 있어서 발전의 뒷심이 든든하다고 말했고 지리적으로도 가깝기 때문에 전자상거래 운영원가 절약에 유리하다고 지적했다.

经济日报·中国经济网财经评论员陈凤英表示,电商企业进军海外市场有很多机遇,国外消费者众多,购买力强,中国商品物美价廉,如果以电商方式进驻海外,能够错开复杂的出口流程,方便购买。亚洲发展速度很快,但中产阶层还未完全形成,低收入人群比较多,未来电商的发展空间很大,尤其在南亚,人口过亿的国家很多,比如孟加拉、巴基斯坦、印度等,具备人口优势,发展后劲很足,并且地理接近,对电商的运营成本有利。 

-해외 시장, 중국 시장과 차이가 있어 전자상거래 기업은 현지에 맞추어 추진해야

-海外市场与中国市场有差异 电商企业需入乡随俗

천펑잉(陈凤) 경제일보·중국경제망 재경 평론가는 전자상거래의 해외 시장 진출에 많은 도전이 따른다고 말했다. 해외의 문화 전통, 종교 신앙, 법률법규가 모두 중국과 다르고 전자상거래 운영에 어느정도 영향을 주기 때문에 현지에 맞추어 진행을 해야 한다고 천펑잉이 지적했다. 동남아시아와 남아시아의 일부 국가에서는 중국 시장의 성공적인 경험을 복제할 수 있으나 중앙아시아, 그리고 더 거리가 먼 유럽에서는 큰 차이가 있을 것이라 현지 시장에 진출하려면 운송 상품의 포장 박스에 대한 회수 작업이 필요하는지 등 방면에서 현지의 법률과 규정을 고려해야 한다. 이밖에 창고물류 방면에서도 큰 도전에 직면할 것이다. 중국 국내 창고 물류가 상대적으로 성숙한 반면에 해외에서는 이런 저런 문제가 생길 수 있어서 운영 원가 절상을 초래할 수 있다고 천펑잉이 말했다.

经济日报·中国经济网财经评论员陈凤英表示,电商进军海外市场也面临一些挑战,国外的文化传统、宗教信仰、法律法规都与国内不同,对电商的运营有一定影响,需做到入乡随俗。在东南亚和南亚一些国家可以复制在中国市场的成功经验,但是在中亚,以及更远的欧洲,差异比较大,进入当地市场时,必须考虑到当地的法律和规定,比如是否需要对运送商品的包装箱进行回收等。另外,在仓储物流方面也将面临很大挑战,国内仓储物流相对比较成熟,但是在国外可能会遇到一些问题,使得运营成本的增加。

[해결 건의]

【解决建议】

-전자상거래 기업, ‘일대일로에 따라 업무를 확장하면 좋은 수익을 얻을 것

-电商沿“一带一路”拓展业务可取得良好收益

천펑잉(陈凤) 경제일보·중국경제망 재경 평론가에 따르면 중국 전자상거래 기업들이 일대일로연선에서 업무를 확장해도 좋다. 이들 지역의 서비스 시장과 소비시장이 상대적으로 약하고 큰 발전 잠재력이 있어서 전자상거래 기업들이 이들 국가를 주목해도 좋다고 천펑잉이 말했다. 게다가 많은 현지 제품의 가격이 저렴하고 제품 공급원이 보장되어 있어서 이들 제품도 전자상거래로 포함시킬 수 있다. 만약 창고와 운송 원가를 효과적으로 낮출 수 있다면 이들 국가에서의 운영 수익과 이윤이 중국 국내보다 더 좋게 나올 것이라고 천펑잉이 전망했다.

经济日报·中国经济网财经评论员陈凤英认为,中国电商可以在“一带一路”沿线拓展业务,这些地区的服务市场和消费市场相对较弱,有很大的开发空间,电商企业可以关注这些国家。并且,当地许多产品价格低廉,能够有效保证货源,可以将这些产品纳入电商经营的范围,如果能有效降低仓储和运输成本,在这些国家运营的收益和利润甚至将比在中国国内还要好。

 

중국경제망 트위터 & 페이스북 & 카카오 플러스친구 또는 중국경제 트위터 & 페이스북 & 카카오 플러스친구 를 방문하시면 위 기사에 대한 의견 등록이 가능합니다. 

공유하기0

1일1문

주간 중국경제

기업

후강퉁 다시보기

[특집] 중국 개혁개방 40주년

이원생방송 다시보기

연락처

중국경제망 국제협력센터

전화: 010-81025111;010-81025156

팩스: 010-81025112

메일 주소:jukx@ce.cn; yuanws@ce.cn

우편 번호: 100054

회사 주소: 베이징(北京)시 시청(西城)구 바이즈팡둥(白纸坊东)가 2호

중국경제망 소개 | 경제일보 소개 | 연락처
저작권자 ⓒ 중국경제망 2011